|
|
|
| Anmeldeformular -- Application Form |
| Teilnahmebedingungen: | Rules and Regulations: |
Eine Teilnahme am GerlMail Friendship Service unterliegt den Bestimmungen des gängigen Rechts und findet gemäß den Gepflogenheiten der im Internet üblichen "Netiquette" statt. Wir möchten eine Kontaktbörse für regen, positiven Gedankenaustausch bieten und verwahren uns gegen jegliche Art von rassistischen, rechtsradikalen, verfassungsfeindlichen oder sonstigen destruktiven Äußerungen. |
|
A participation in GerlMail Friendship Service is subject to common law and is executed according to the "netiquette", which is commonly accepted throughout the internet. We want to offer a platform for positive, friendly communication, restricting any racist, politically radical, anti-constitutional or other destructive vocabulary. |
GerlMail Friendship Service ist KEINE Partnerschaftsvermittlung, KEIN Eheanbahnungsinstitut und auch KEIN Lonely-Hearts-Club. Jegliche pornographische oder in sonstiger Weise anstößige Verhaltensweise in Form von Äußerungen oder Dateienversand wird nicht geduldet. |
|
GerlMail Friendship Service is NOT a matchmaker service, NOT a matrimonial agency and NOT a lonely hearts club. Any pornographic or other indecent or offensive talk or action (either in sending mails or files) is not permitted. |
Im Rahmen einer Teilnahme an GerlMail dürfen keine kommerziellen/finanziellen Interessen wahrgenommen werden, es wird auch kein Podium für Verkaufsaktivitäten irgendeiner Art geboten. |
|
During GerlMail correspondence, no commercial/financial interactions are allowed, we do not provide a platform for any sales activities to anybody. |
Zuwiderhandlungen, von denen wir Kenntnis erlangen, ziehen zum Schutz unserer übrigen Teilnehmer einen sofortigen Ausschluss aus dem GerlMail Friendship Service nach sich, und es erfolgt eine Anzeige bei ihrem Provider bzw. Online-Dienst. |
|
Violations of the above which come to our attention, will cause the immediate suspension from GerlMail Friendship Service, in order to protect the other users, further, the provider or online service of the person will be informed about the misbehaviour. |
Teilnehmer, die von ihren Briefpartnern in irgend einer Weise belästigt werden oder Kenntnis über unerlaubte Aktivitäten erlangen, werden gebeten, dies unverzüglich an GerlMail zu melden. |
|
Users who have any reason to complain or come to know about any prohibited activity are asked to report the problem immediately to GerlMail. |
GerlMail verfolgt keinerlei finanzielle Interessen. Es besteht kein Anspruch
auf Vermittlung eines Kontakts. |
| Zum Anmeldeformular / Application Form |
| presented by GerlPrint/Germany. |
| Dieser Service wird präsentiert von GerlPrint. |